Uploads from Teacher Ali Yılmaz

Watch and track your favorite playlist.

Curated by: Teacher Ali Yılmaz (1120 videos)


Currently Playing: A2 - B1 Türkçe | 30 Minutes Turkish Conversation | 30 Dakika Türkçe Sohbet | Telegram & Youtube

Learn Turkish With Ali YILMAZ | Spoken Turkish 🟠 Instagram : @teacheraliyilmaz 🔺 Gmail : aliyilmaz.tv@gmail.com 🔵 Facebook : www.facebook.com/aliyilmaztv 📌Telegram : www.t.me/turkishteacheraliyilmaz

Video Transcript

Canlı yayın başladı. 30 dakika canlı yayında sohbet edeceğiz. Sohbet. Evet. Sohbet etmek. Sohbet etmeyi seviyor musunuz? Tabii ki Ali Bey. Herkes sohbet etmeyi sever. Bugün haftanın ortası. Çarşamba. Bugün haftanın ortası ve ben Telegram grubundan 23 arkadaşla konuşacağım. Bugün başka bir planım var. Farklı bir planım var. Normalde Telegram grubu ile ne yapıyorum? Sohbet ediyorum. Onları buraya davet ediyorum. Normalde onları önce çağırıyorum. Onları normalde önce çağırıyorum ama bugün önce sizi çağırdım. Evet, hemen arkadaşlar ben Telegram grubunu davet ediyorum. Görüntülü sohbet başlat. He bu arada Ali Bey, Telegram grubunun adresine Telegram grubunun adresi videoların altında bu adres var arkadaşlar. Evet. Videoların altında bu adres var. Sizler bu adreslerden videoların altındaki Telegram grubu adresinden gelebilirsiniz Telegram'a. Ben kontrol ediyorum. Kontrol ettikten sonra başlıyorum. Mahmut Reza merhaba Mahmut Reza. Beni duyuyor musun? Hemen başlayalım. Mahmut Reza geçen gün Mahmut Reza'nın bakayım sesi açıyorum. >> Selamünaleyküm hocam. >> Aleykümselam Mahmut Reza sen nerelisin Mahmut sen nerelisin >> hocam? Hindistanlıyım hocam. >> Süper. Hindistan hangi şehrinde yaşadın veya yaşıyorsun? Deli yaşıyorum. Hindistan'ın başkenti. >> Şimdi peki ne yapıyorsun? Motosiklette misin? Eve mi gidiyorsun? >> Hayır hocam yurdayım. >> He tamam. Sen eee Türkiye'de şu anda yaşıyor musun dostum? >> Hayır hocam ben Hindistan Hindistan'da yaşıyorum. Burada okuyorum. >> Vow. Sen şimdi Hindistan'dasın. Şu anda Yeni Delhiesin. Doğru mu? >> Evet hocam. >> Saat kaç orada? Saat kaç şimdi? >> Burada eee saat 8. >> Saat 8. Akşam orada akşam. Vow. Burada saat >> akşam. Evet. >> Burada saat 6 >> 8 akşam. >> Peki sen eee Delhi nerede okuyorsun? E Deli bir üniversite Jamia Milli İslamiye okuyorum. >> Bir üniversitede okuyorum. Güzel. Peki Mahmut orada Türkçe dersin var mı? Türkçe nasıl öğreniyorsun? >> Evet. E sınıfa, eee, sınıfa gidiyorum burada. Eee, burada dört öğretmen var. Eee, onlardan e öğretiyorum. öğreniyorum. >> Bravo. Bu dört öğretmen Türk müahmut? >> Hayır hocam onlar Hindistan. Hindistanlı. >> He. Yani senin Türkçe öğretmenlerin Hindistanlı mı Mahmut? >> Evet hocam. >> Tamam. Mahmut'un öğretmenleri Hindistanlı. Mahmut sen şimdi yurttasın. Akşam yemeği yedin mi? Hayır hocam. E konuş konuştuktan sonra yiyeceğim. >> Süper. Yurtta eee yemek saat kaçta veriliyor? >> Eee saat 7.30'tan eee 9'a kadar veriliyor. >> Süper. Tamam. Eee kaç yıldır Türkçe öğreniyorsun? Kaç aydır Türkçe öğreniyorsun? Geçen yıl geçen yıldan beri öğreniyorum hocam. >> Hım. Çok iyi. Yeni arkadaşlar Mahmut Raza Hindistanlı. O şimdi Yeni Delhi'de. Yeni Delhi ve üniversite öğrencisi ve şimdi yurtta yaşıyor ve Delhi'de şimdi saat akşam 8'miş. Süper. Eee, >> birkaç gün önce Ali Bey ile konuştuğunu hatırlıyor musun hocam? E Ali Bey. >> Ali Bey hemda yaşıyor. >> Eee evet. O senin tanıdığın mı? Tanıyor musun Ali Bey'i? >> Evet hocam. O benim arkadaşım. >> He tamam. Peki Ali de aynı yurtta mı yaşıyor Mahmut? >> Hayır hocam o Mumb yaşıyor. Şimdi eee o beni söyledi. Eee senin hakkında o söyledi bana. Tamam. Yani Ali sana eee Ali Bey'i tavsiye etti galiba. Doğru mu? >> Evet. Evet doğru. >> Tamam. Çok memnun oldum. O zaman ben Ali'ye borçluyum. Ali'ye söyle. O Türkiye'ye gelince ona kahve ısmarlayacağım ve Türk lokumu ısmarlayacağım. Tamam. Ne zaman Türkiye'ye geleceksiniz? İnşallah geleceğim hocam. eee, yaz okulunda eee, geleceğim >> inşallah. Eee, Raza, Muhammed, Mahmut Raza, şimdi ben e >> seninle konuşuyorum ve konuşuyorken eee, fonda korna sesleri var. Dot dot dot dot korona sesleri var. Sorum var. >> Evet. >> Geceleyin bu sesler devam ediyor mu? Siz uyurken. >> Hayır hocam. Hayır. >> He. Çünkü uyumak mümkün değil. Toot toot. Devamlı korna sesi var. Peki sizin dilinizde korna sesi ne demek? >> Korona sesi >> arabalar, motosikletler çalıyor. Bu korna senin dilinde ne diyorlar buna? Klakson önemli değil. Sen Ali'ye sor. Ali sana söyleyecek. Tamam mı? Arkadaşın >> Ali'ye söyle. >> İyi geceler. >> Selamünaleyküm. Yok. Merhaba. Yok. İyi akşamlar. Yok. E ben isim söylüyorum. Şimdi Mahmut ile sadece konuşuyorum. Tamam Mahmut şimdi sana sorum var. Ben buraya kelimeler yazdım. Beş kelime var Mahmut. Eee, bu kelimeyi, birinci kelimeyi açıklıyorum sana ve sen tahmin ediyorsun Mahmut. Hangi kelime acaba? Tamam mı? Tamam mı? >> Tamam. Şimdi Mahmut'un eee sesini Bir dakika. Benim sesim gelmiyor mu? Nasıl gelmiyor benim sesim ya? Arkadaşlar benim sesim >> güzel geliyor. >> Güzel geliyor. Sizin internetinizde problem var. Bak ben Mahmut'la süper konuşuyorum. Ta Hindistan'a sesim gidiyor ya Mahmut. Neyse onların internetinde problem var belki. Mahmut şimdi geliyor soru. Eee bu bir nesne. Bu bir nesne. Biz bu nesnenin yuvarlak genellikle yuvarlak ama kare versiyonu da var. Bu nesne ile biz bir şeyler taşıyoruz. YouTube sınıfı siz de tahmin edin. Telegram sınıfı siz de tahmin edin. Bu nesne ile biz bir şeyler taşıyoruz. Belki bardak taşıyoruz. Belki eee yemek için tabaklar taşıyoruz falan. Sepet değil. Ziydin sepet değil. Yuvarlak ve düz. Yuvarlak ve düz. Sonra nasıl söyleyebilirim başka? Başka [Müzik] metal olabilir veya plastik olabilir. Porselen olmaz. Porselen olmaz arkadaşlar. Nasıl? Aklına geldi mi? Tahmini değil mi? >> Hayır hocam aklını gelmedi. >> Aa Ziya bildi. Bravo Ziya bravo. Eee tepsi. kelime tepsi. Tepsi ne demek sizin dilinizde biliyor musun? >> Tepsi. Hayır. Hocam >> sen hangi dil konuşuyorsun dostum? >> Urduca ve Hindican. >> Hım. Tamam. Evde annenle babanla Urduca mı konuşuyorsun? >> Evet hocam. >> He >> re >> bu eee şeymiş bak. tepsi demekmiş. >> Evet. İngilizcede >> tray. >> Trey. Tepsi. Sonra >> bizde bizde diyoruz hocam. Tekrar söyle. >> Biz de eee aynı diyoruz. Tre. >> Tre. >> Heh. Aynen. Ben de şimdi baktım. Tre diyor buradaki Google'daki kız. >> Tree. >> Tree diyor. Peki. Eee çok memnun oldum dostum. Mahmut. Sonra tekrar konuşalım. >> Teşekkür ederim hocam. >> E Ali'ye Ali'ye benden selam söyle. Tamam mı? >> Evet. Evet. >> Tamam. Görüşmek üzere. Eee iyi akşamlar. Hoşça kal. >> İyi akşamlar hocam. >> Bay bay. Evet arkadaşlar bakın. Eee ben Mahmut'la konuştum. Şimdi siz diyorsunuz bazı arkadaşlar yazıyor. Telegram sınıfında ses yok. Ali Bey Mahmut duyuyor. Nasıl duyuyor? Eee, birçok arkadaş duyuyor. Yani problem belki sizin internetinizde olabilir. Yeni arkadaşlar hoş geldiniz. Kelime tahmin ediyoruz bugün. Kelime tahmin ediyoruz. Ben sizin isminizi söylüyorum ve seçiyorum. Telegram'dan bir kişi seçiyorum. Merhaba. Yok. İyi akşamlar. Ali Bey. Yok. Ve bir kelime hakkında anlatıyorum. Anlatıyorum ve diyorum ki tahmin et. Bu hangi kelime diyorum. Evet diyor ki arkadaşlar sesiniz gelmiyor. Eee kapatıp tekrar açacağım. Tamam mı dostlar? Kapatıp tekrar açacağım. Ha acaba bakayım bir saniye. Şurada mikrofon varsayılan şöyle şöyle yapayım. Mikrofonu değiştirdim. Mikrofonu değiştirdim ve kapatacağım. Tekrar açacağım dostlar. Kapattım. Evet. Birinci kelimemiz tepsiydi. Tepsiyle biz bardak taşıyoruz. Tepsiyle biz yemek taşıyoruz. Büyük tepsiler var. Küçük tepsiler var. Merak ediyorum sizin dilinizde tepsi ne demek? Tepsi. Patnos diyor Ruslar. Tepsi ne demek? Evet tekrar açtım. Umarım sesimi duyuyorsunuz. Telegram sınıfı. Buradan da hemen YouTube sınıfındaki arkadaşlara merhaba diyeceğim. Lola teşekkürler. Şimdi açıp kapattığım Lola. Cevahir teşekkürler. Selamlar Cevahir. Eee, sonra Passanti var. İyi akşamlar sana da Passanti yazmış. Yasmine. Teşekkürler. İyi akşamlar sana da. Merhaba diyenlere merhaba diyorum. Mazhara merhaba diyorum. Bayram Gulisan Geva merhaba diyorum. İyiyim arkadaşlar. Bana nasılsınız diye sormanıza gerek yok. Çok iyiyim Allah'a şükür. Eee canlı yayından sonra yemek yiyeceğim. Bunun için hem mutluyum hem heyecanlıyım. Eee tamamdır. Taslim teşekkürler. Merhabalar dedim. Eee ve sini diyor mesela Japsa yazmış burada isim olarak sini. Capsa Türklerde de bazı köylerde, bazı şehirlerde tepsiye sini diyorlar. Evet, tepsiye sini diyorlar. Tepsi kelime arkadaşlar. Tepsi inşallah görüyorsunuz. Tepsi. [Müzik] Oğlum, kızım tepsiyi getir. Bu tabakları götür cümle mesela gibi. Şimdi bir kişi söylüyorum arkadaşlar. Telegram grubundan bir kişi söylüyorum. Bir isim söylüyorum. Babur Mirza gelmiş. Babur Mirza Abdullahev hoş geldin Babur Mirza beni duyuyor musun? >> O iyi akşamlar hocam. Merhabalar. >> Merhaba. Dışarıda mısın yine? Babur Mirza. >> Yok yok hocam. Şu an odama giriyorum. >> Tamam. Kalabalık bir yerde misin peki? Yani ev kalabalık mı? >> Evet. Ailemle beraber konuşuyorduk da kendi odama gidiyorum falan. >> Tamam. İstanbul'da mısın Babur Mirza? Eee, >> ülk İstanbul >> yok. Şu an Özbekistan'dayım hocam. E 3 ay oldu Özbekistan'a geldim hocam. Ağustos'ta evlendim hocam. O yüzden Özbekistan'a geldim. >> Vow. Evlendin. Ağustos, Eylül, Ekim, Kasım. 4 aydır evli misin? Vow. Tamam. Bu arada hoperlör kapandı. Tekrar açıyorum. 4 aydır Bab evli. Biz Mabur Mirza ile eee İstanbul'da karşılaştık. Mecidiyeköy Şişli'de. >> Evet hocam. >> Evet. Babur Mirza yanıma geldi. Ali Bey. Ali Bey dedim. Babur Mirza demedim çünkü ben onu tanımıyorum. E beraber fotoğrafımız vardı ve hatta Babur Mirza, ben fotoğrafı gruba attım. Eee, >> evet evet görmüştük hocam. >> Evet grupta vardı. >> Tamam. Şimdi dostum sana da hemen soru sormak istiyorum çünkü vaktimiz çok yok. İkinci kelimemiz, ikinci kelime hakkında soru soruyorum. >> Tamam. >> Bu kelime eee çay hakkında, çay hakkında çay içmeyi sever misin? Babur Mirza. >> Evet hocam. Çok seviyorum. Seviyorum. Eee ben İstanbul'da Türk çay içtim ya. Vallahi çok beğendim. O yüzden Özbekistan'a geldiğim zamanda da hemen Türk çaydan getirdim. >> Hım. >> Hala Türk çay içiyorum hocam. >> Hım. Yani Türk çayı ve Özbek çayı farklı çaylar mı? >> Evet hocam farklı. E bizde normalde yeşil çay içiyorlar insanlar. Aa, anladım. Tür, eee, Türkiye'de yeşil çay çok >> Aynen. Aynen. Genellikle yeşil çayı diyet için içiyorlar Türkler. Zayıflamak için falan. >> Eee, yapıyorlar dostum. Şimdi >> e bizde Özbekistan'da hocam eee kusura bakmayın şey şey yaptım da >> eee Özbekistan'da yaşlı insanlarda normalde tansiyon yüksek insanlar yeşil çay içiyorlar. Yeşilçay tansiyonu düşürmek düşürdüğü için >> eee normalde yeşil çay kullanıyorlar. >> Anladım. Anladım. Bu yüzden eee yani sağlık için kullanılıyor yeşil çay. >> Evet. Evet hocam. O yüzden. >> Peki eee evde hala Türk çayı, Türkiye çayı var mı? >> Evet hocam. Eee şeylerde de var. Özbekistan'da merketlerde de var. Türkçay eee bulmak sıkıntı değil. >> Aha ama mesela şimdi Türkiye'de Türk çayı çok ama çok pahalı. Eee orada Türkçayı pahalı mı? >> Eee o kadar pahalı değil hocam ama İstanbul'da gerçekten çok pahalı. Aynen. >> Ama bizde normal. >> H sizde normal. Şimdi Türkiye'de Türk çayı 1 kilo 300 lira oldu. Yani iyi bir çay. 1 kilo 300 lira >> dostum. Eee çay lezzetli, çok popüler ve bu yüzden insanlar çayı seviyor açıkçası. Çok çok seviyor. Şimdi >> aynen. >> Eee sorum geliyor. Sorum geliyor. Hazır mısın? Bu çay hakkında. >> Evet hocam. Hazırım. Biz >> biz çayı eee bunun içinde e yapıyoruz. Çayı bunun içinde yapıyoruz ve eee çayı bununla pişiriyoruz. Pişiriyoruz. Acaba bu ne olabilir? Bu bir nesne. Bu bir nesne. >> Onun için ne yapıyorsunuz? >> Çayı bunun içinde yapıyoruz. Bu Türkiye'de iki katlı oluyor. İki katlı. Ve >> evet >> üst tarafta dem oluyor, alt tarafta çay oluyor. Bunun adı ne olabilir diye sana sormak istiyorum. Ne olabilir? >> O neydi ya ad >> bu? Bak >> aşağıda sıcak aşağıda sıcak su oluyordu. Üstü katta çay oluyordu. >> Aynen öyle. Aynen öyle. Aşağıda. >> Evet. Zaten onu getirmiştim. Özbekistan'la götürmüştüm bu şeye. Ben >> a bu şey var. Peki Özbekçede buna siz nasıl ad veriyorsunuz? Ne diyorsunuz? >> Biz buna çaynak diyoruz. >> Heh işte Rusçada da Çayinik diyorlar. Eee yani bunun Türkçesi ne olabilir? Ama belki sen hiç duymadın >> bu arada. E, Igor, Igor doğru cevap verdi. Igor, bravo. Eee, Olen, Olen >> sütlü çay demiş. Hım, sütlü çay seviyor galiba. Cevahir Çaynak demiş. Eee, çayı çayıdan demiş. Havar, Kadir. Hayır, çaydanlık. Aynen, çaydanlık. >> Eee, Igor bildi. Igor birinci. Igor, Türkiye'ye gelince beraber çay içiyoruz. Sen birinci bildin. Tamam mı Igor? >> Beraber çay içiyoruz. Arkadaşlar söylüyorum. Hatta yazıyorum. Igor da yazdı. Çaydanlık. >> Çaydanlık. >> Altta sıcak su >> ama hiç duymamıştım vallahi hocam. İstanbul'da bir senedir yaşadım ama çaydanlık diye hiç duymamıştım. >> He işte. >> Biz açıkçası buna çaydanlık diyoruz. Eee, bu çaydanlık çok önemli. Bir tane ise onun adı çaydanlık değil. Üstte >> sadece çay var. Onun adı demlik. Onun adı demlik. >> Demlik. >> Alttakinin adı >> sıcak su. Yani sıcak su. Sıcak su dolduruyoruz. Eee, onun özel bir adını hatırlamıyorum ama üstteki demlik dostum. Peki. >> Hım, tamam. Evde eşin çaydanlık ile çay yapıyor mu? >> Evet hocam çaydanlık ile yapıyor. Ona da öğrettim. Öğrettikten sonra yapıyor. Vallah ona kadar bilmiyordu. Ben bir kere gösterdim. Ondan sonra kendisi yapıyor. >> Bravo. Maşallah. O zaman senin eşin kabiliyetli, becerikli bir eş. Tebrikler ve >> eyvallah hocam. >> Sizi de tebrik ediyorum. İnşallah mutlu, mesut, sağlıklı, huzurlu zamanlar yaşarsınız. İnşallah sağlıklı çocuklarınız >> olur dostum. >> İnşallah hocam. Eyvallah. İnşallah. >> Görüşürüz. Çok memnun oldum. E >> hocam ben de de memnun oldum. Kendinize iyi bakın hocam. Teşekür ederiz. >> İyi akşamlar. Hoşça kal Babur Mirza. Evet. >> Eyvallah hocam. >> Arkadaşlar Babur Mirza gitti. Merhaba. Yok. İyi akşamlar. Yok. Ben isim seçiyorum. İkinci kelime de gitti. Birinci kelime tepsiydi. Tepsiyi gönderdim. Bu kelimeler eee çay hakkında aslında. Mesela biz çayları tepside ne yapıyoruz? Taşıyoruz. Doğru mu? Veya yemekleri tepside taşıyoruz. İkinci kelime çaydanlık gitti. Bunu da sildim. 3üncü kelime için bir kişinin adını söyleyeceğim arkadaşlar. 3üncü kelime için bir kişinin adını söyleyeceğim bu arada. E Ala Osman merhaba, hoş geldin. Holen hoş geldin. Çaydanlık eta çaynik da pravilna çayik. Şimdi YouTube sınıfındaki arkadaşlar like önemli ve yorum yazmak önemli. Lütfen unutmazsanız çok sevinirim. Unutursanız problem değil yani. Like için yapmıyoruz videoyu. Pratik için yapıyoruz. Arkadaşlar bir isim söyleyeceğim. Bir isim söyleyeceğim. Merhaba. Yok. İyi akşamlar. Yok. Lütfen ben söylüyorum. Eee Turgun Daminov. Turgun Daminov müsait misin? >> Müsaitim. Selamünaleyküm. >> Aleykümselam güzel insan. Hoş geldin. >> Hoş bulduk hocam. Nasılsın? >> Ben Turk gibiyim Allah'a şükür. Sen nasılsın? Neredesin? Nereye gidiyorsun? >> Ben Antalya'dayım şu an. >> Hım. >> Antalya. Deniz sesi geliyor. Şimdi sahilde misin? >> H sahile yakın. >> He sahile yakın. Çok iyi. Eee aslen galiba Özbekistanlısın veya >> Aynen aynen Özbekistanlıyım. >> Süper. Eee, kaç yıldır Türkçe öğreniyorsun Turgun? >> 6 ay yaklaşık oldu yani. Yıl olmadı. >> Aa, 6 aydır Türkçe konuşuyorsun. Doğru mu? >> Doğru. >> Tamam. Eee, çalıştın mı bugün dostum? >> He, şimdi de alıştım ama şu an mısettim yani. Tamam. Senin peki, eee, mesleğin ne? Sen ne yapabiliyorsun? Aşçı mısın? Garson musun? Şoför müsün? Senin mesleğin ne? Mühendis misin? Aşkı yardım. >> Aşkı yardım şu an. >> Eee, hiç hiç anlamadım. Tekrar söyle. >> Aşçılara yardımcılık yapıyorum. >> Heh. Vow. Aşçı yardımcısı. Bir dakika. Bu senin profilinde bir fotoğraf var. Zayıf bir adam. Sen aşçıya yardım ediyorsun. Neden zayıfsın? Yemek az mı yiyorsun? Benim var. >> He >> veya genetik olabilir. >> Turgun belki bu genetik >> eee senin ailendeki insanlar zayıf mı? >> Ha babam annem zayıf. Yani ona olabilir. >> Doğru. Bence sebep bu. Genetik. Bu yüzden sen eee zayıf bir insansın dostum. Neyse. Spor yapıyor musun? >> Spor yapıyorum da hiç devamında olmuyor yani. >> He yani hatırlayınca yapıyorsun galiba. Bugün spor yapayım. E bir hafta oldu yapmadım. E evet spor yapmak iyi olacak. Böyle düşünüyorsun ve yapıyorsun. Şimdi >> eee inşallah işlerin güzel olur. İnşallah yakında aşçı olursun Turgun. İnşallah. Şimdi eee sana kelimeyi soruyorum. Kelimeyi soruyorum. Bu kelime >> eee yine çay hakkında. Bazı insanlar çay çay içerken >> eee şeker kullanıyorlar. Tamam mı? Zararlı. Normalde şeker zararlı glikoz >> ama bazı insanlar kullanıyor maalesef. Şeker kullanıyor. Şimdi şekeri >> kahveye atıyor veya şekeri çaya atıyor. Ha bazı insanlar Ali Bey tatlılara elbette şeker atıyorlar. Ha doğru doğru. Şimdi bu şekeri biz eee nerede muhafaza ediyoruz, nerede tutuyoruz? Bunu ben soruyorum. Bu kelime yani şeker nerede duruyor? Şeker neyin içinde duruyor? Bence hemen bileceksin. >> Şeker şey >> bence hemen bilebilirsin. >> Plastik ya >> bu eee plastik olabilir. >> Plastik olabilir. Porselen olabilir. Cam olabilir. Bu arada bazı kişiler bildi. Ziydtin maşallah. Maşallah. Pavel. Maşallah. Meliha Hanım maşallah. Hajro bravo sana. Hamida bravo. Düşündün mü dostum? Var mı bir tahmin? >> Yani o şekerlik olabilir ya da. >> Bravo, doğru bildin. Şekerlik. Biz şekeri şekerliğe koyuyoruz. Eee, sık sık çay içer misin Turgun? >> Yok yok bu kadar sevmiyorum çay içmeye. >> He, çay içmeyi sevmiyorsun. Tamam. Eee, çok kullanıyor. >> Anladım dostum, anladım. Tamam. Şimdi Turgun, çok sağ ol. Konuştuğumuz için teşekkür ediyorum. Sana kolaylıklar diliyorum. İyi akşamlar. Eee, sonra görüşürüz. Çok >> teşekkür ederim abi. >> Hoşça kal. İyi akşamlar. Bay bay. Allah kolaylık versin. >> Evet, Turgun da gitti. Turgun Türkiye'de o bir emekçi. Emekçi ne demek? Çalışan. Çok çalışan, emek veren demek. Arkadaşlar bildi vallahi Turgun bildi ama siz de bildiniz tabii. Burada da mesela Sara bildi YouTube sınıfında eee Olen yazdı bu arada Sahnitsah yazmış. Mu kahve olabilir yazmış. Hayır mu? Şekerlik. Şekerlik. Hatta biliyorsunuz tuz için bir obje var. O da tuzluk. Biz lıklik luklük kullanıyoruz. Lıklik lukluk kullanıyoruz. Hatta mesela kaşık koyuyoruz bir şeye. Çekmecenin içinde çekmecenin içinde kaşıklar var, çatallar var. Kaşıklık diyoruz. Yani lık lik lukluk ekini yeni bir nesne, yeni bir obje ismi yapmak için kullanıyoruz arkadaşlar. Mesela daily bir defter var. Defter var. Gün. Ben gün içinde ne oluyor? Bunun hakkında yazıyorum. Günlük diyoruz. Günlük yani gün içinde ne olduğu yazıyorum. Merhaba sevgili Günlük. Bugün canlı yayın yaptım. Canlı yayında arkadaşlara sorular sordum. Tepsiyi sordum. Bildiler. Çaydanlığı sordum, bildiler. Şekerliği sordum, bildiler. Bravo. Mesela gibi. Evet arkadaşlar artık bir dakika, son bir dakika. Teşekkür ediyorum. Eee, yeni arkadaşlarla konuşamayacağım. Bu arada Ömer de bilmiş. Ömer teşekkürler. Şeker. Yasmin de bilmiş. Zilola şakarılık demiş. Zilola bu senin dilinde belki şakarılık. Sizin dilinizde şekerlik ne demek? YouTube sınıfı belki Urducada, belki eee İspanyolcada, belki Çincede, belki Korecede. Ne demek şekerlik? Bana yazın lütfen. Sara teşekkür ederim. Günlük yazdı Sara. A mesela Sara yazdı. Suluk. Su da aynı arkadaşlar. Telegram sınıfı. Su. Su içiyoruz. Su nerede? termos gibi. Suluk luk luk luk luk luk luk mesela. Evet. Teşekkür ediyorum. Like koydunuz. Teşekkür ediyorum. Yorum yazdınız. Merhaba. Selam. Emoji falan problem değil. Eee sonra başka bir zaman yine canlı yayında konuşmak istiyorum. Başka kelimeler olacak. Başka kişiler misafir olacak. 30 dakika yeter arkadaşlar. Ne az ne çok yeterli. Mesela çok lezzetli bir yemek var. Düşünün. Çok lezzetli yemek var. Siz yediniz, yediniz, yediniz. Çok yediniz. Sonra ne olacak? Ah! Ah! Çok fazla yedim. Bu yüzden canlı yayın da çok uzun değil. 30 dakika yeter. Ben yorulmuyorum, siz yorulmuyorsunuz." Veya sonra izlerken sıkılmıyorsunuz. Görüşmek üzere başka bir müsait zamanda canlı yayında. Hoşça kalın.

Tracks in this Playlist